The Crow & the Butterfly

Brent : Une fois l’écriture de The Sound Of Madness terminée, j’ai rêvé d’une jeune femme qui se balançait doucement dans un terrain de jeu, et il n’y avait rien de particulier excepté qu’il n’y avait aucun enfant dans le parc. Et après réflexion, j’ai compris que cette femme était une mère qui avait perdu son enfant. La plupart des gens qui réfléchissent à la chanson « The Crow & The Butterfly » (=le corbeau et le papillon) pense que la mère est le corbeau et l’enfant le papillon, mais je pense que c’est exactement le contraire en fait.

Traduction

I painted your room at
Midnight, so I’d know
Yesterday was over
I put all your books on the top shelf,
Even the one with the four leaf clover
Man, I’m getting older
I took all your pictures off the wall
and wrapped them in a news paper blanket
I haven’t slept in what seems like a century,
and now I can barely breathe

Just like a crow chasing the butterfly
dandelions lost in the summer sky
When you and I were getting high as outer space,
I never thought you’d slip away
I guess I was just a little too late

Your words still serenade me,
Your lullabies won’t let me sleep
I’ve never heard such a haunting melody.
Oh, it’s killing me
You know I can barely breathe

Just like a crow chasing the butterfly
dandelions lost in the summer sky
When you and I were getting high as outer space,
I never thought you’d slip away
I guess I was just a little too late

Just like a crow chasing the butterfly
dandelions lost in the summer sky
When you and I were getting high as outer space,
I never thought you’d slip away

12226

Publicités